分卷阅读37(2 / 2)
>“歌剧院区的都是新兴阶层与艺术爱好者,对书籍,报刊的需求高于其它地区,而且不少书商、作者都会来这儿推销各种新作。
除了歌剧院区,我还想去证券街和拉丁区,圣奥雷诺区、圣拉扎尔区做些调查。”
珍妮竖起一根手指,“知己知彼,百战百胜。
斯帕达伯爵既给了机会,我就不能浪费它。”
第29章第29章珍妮有点羡慕这种恃才傲……
爱德蒙想维持伯爵的高傲神气,但是他快扬起又快落下的嘴角昭示了伪装的功夫还不到位:“我很高兴您没浪费父亲写的推荐信。”
旁边的埃里克抬起下巴。
因为帽子的边檐过宽,他的眼睛被阴影调成了琥珀色。
烛火与日光爬上他与眼窝连成小深渊的冷硬颧骨,倒是照出与众不同的金色眼睛——如有烈火在睑上燃烧,可眉弓下的琥珀色仍又冷又硬,烧了半天也没有融化的一点迹象:“您可真是温柔体贴。”
搞音乐的说话也像唱歌,明知道这语气不善,但你就是无法苛责。
讨厌的家伙。
珍妮怀疑埃里克的嘴里长着毒蛇的牙,只要跟他呆上一会儿,任何人都会对天才祛魅:“您也打破了我对大师的刻板印象。”
“那可真是荣幸之至。”
埃里克又看向珍妮,眼底的嘲弄清晰可见,“被您叫做大师真是我受过最大批评。
没记错的话,您好像没看过我的演出。”
“埃里克。”
基督山伯爵很无奈道,“博林小姐还是孩子。”
“法律上是,但社会上可不会承认她是孩子。”
埃里克把珍妮盯得毛骨悚然,“幸而你比街上的报童幸运几分,还有个愿忽视你的成人身形,把你当成孩子宠的伯爵大人。”
他又看向全靠胡子、帽子挡住表情的基督山伯爵。
“你未免也太刻薄了。”
基督山伯爵飞快瞥了珍妮一眼,咳嗽着让埃里克嘴下留情,“这样可没机会拿长期合同。”
“我必须得纠正您的认知错误。”
埃里克对基督山伯爵的客气到此为止,“只要我想,随时都能得到一份顶尖剧院的长期合同。”
讨厌归讨厌,但珍妮有点羡慕这种恃才傲物的人。
“您瞧,有了我的咄咄逼人,她都开始维护您了。”
埃里克把珍妮的表情误认为基督山伯爵的爱慕,眼底的嘲弄愈演愈烈。
“我想您没舍己为人的高尚品德。”
珍妮很想挥自己的全部口才,但是碍于各版的魅影都有成为连环杀手的恐怖潜力,她便怂得只敢骂些不痛不痒的话,“更没有做绿叶的打算。”
这话好像无意出戳中了埃里克的敏|感点,令他本就冷硬的面容显得越的不近人情:“希望您的才华也和口舌一样锋利无比。”
“谢谢。”
珍妮把这当做赞美,甚至还偷偷恶心了对方一把,“那时我会请您参与歌剧改编。”
埃里克的表情像是吃了混有鱼腥草的鲱鱼罐头:“您可真是会做梦啊!
在您面前,堂吉诃德都要甘拜下风。”
“是吗?”
珍妮露出错愕的表情。
埃里克的嘴角有了一点弧度……
然后就被珍妮的言再次拉下:“您既然拿文学人物而非历史人物来与我比较,说明
↑返回顶部↑