分卷阅读178(1 / 2)

加入书签

是伏盖公寓。”

珍妮也有借口能用,“听房东说,你们是那里抓到伏脱冷。”

“作家的好奇。”

科朗坦放下新来,“您着急着回家吗?不急的话,我可以同你聊聊这家伙的事。”

当然,看档案是不可能的。

这是巴黎,再懒散也不会离谱到让人去翻警局档案。

“麻烦了。”

珍妮也煞有介事地拿出本子,一副准备收集素材的专业样。

伏脱冷的经历果然传奇,哪怕只是平平描述,也能让人心潮澎湃。

“他现在被关在哪儿?”

“他逃跑了。”

科朗坦很难堪地为手下辩解,“他在外国就逃跑了好几次,没想到在巴黎也有不少朋友。”

“也许他回到巴黎了呢!”

珍妮了解科朗坦的尴尬,开玩笑道,“倘若他回到巴黎,您可得好好招待他。”

“一定。”

科朗坦也顺台阶下,“我非得好好招待他不可。”

珍妮离开时,他还不忘友善提醒,“您最好当心点。”

“这话何讲?”

“那人在伏盖公寓时为了追求泰伊番小姐而雇人挑衅她的哥哥,让其死于决斗中。”

科朗坦说完纠正了自己的错误,“与其说是追求,不如说在沙漠里现了只伪装后的黄金羊,不等将其带到家里就拨去泥壳,结果引来羊羔的主人。”

说着说着,科朗坦的笑容消失,表情也严肃起来:“您可千万要小心啊!”

“谢谢。”

珍妮感到脖子凉。

送走客人的科朗坦又叼起了烟,坐正的同时按下桌上的铃。

隔壁的秘书很快过来。

“帮忙调出伏脱冷的档案。”

他不过是随口一说,但以珍妮的情况,这种可能不是没有,而是非常的大。

同样是富翁的女继承者,同样是前面只有一个男性继承人。

科朗坦的直觉很准,但理智告诉他,这么想也太荒谬了。

“查一下下也费不了多少功夫。”

科朗坦乐观道,“没准有意外收获。”

法国的办事效率并不算高,但科朗坦却很给面子,过两天就送来已把德纳第夫妇关进去的好消息。

“那两人不是一般的大胆,连教会都敢骗。”

虽然在后世从各地区的教会乃至福利院里挖出不少幼儿骸骨,可在当下,除了教会和教会资助的福利院,你还能把孤儿送去哪儿?一边是死,一边是有微弱的机会长大成人。

考虑到工业时代的巴黎以惊人的度迅扩张,教会也没太多的地方收留孤儿,于是把指责分给附近的基督徒。

有钱的不求回报地收养孤儿。

有异心的把孤儿当成免费劳力。

更有像德纳第夫妇般有异心又不要脸的,一边逼收养的孤儿去骗去抢,一面从教区那儿筹集善款。

本来嘛!

这种事情在巴黎也不算罕见,基本是民不告,官不究。

※如?您?访?问?的?91?a?n?g?阯??b?u?页?不?是?i??????????n???????2?5?﹒?c????则?为?山?寨?站?点

可有珍妮开口,加上德纳第夫妇的屁股比科朗坦想得还要肮脏几分,珂赛特便很快回到她母亲身份,芳汀也省得背上两千三百法郎的天价债务。

“谢谢您,赶明儿请您吃饭。”

“吃饭就不必了,我更在意新杂志的专访。”

送人的事儿,科朗坦竟亲自来了,“可怜的姑娘,找到她时饿了一天。”

珍妮打量着与母亲抱作一团的珂赛特。

按原著算,珂赛特已七岁大了,但她瞧着四五岁

↑返回顶部↑

书页/目录