分卷阅读148(1 / 2)

加入书签

桌子,小憩的躺椅,煮咖啡的橱柜和放托盘烟架的细脚高桌。

基督山伯爵的努比亚仆人已恭候多时,无需开口便呈上温热茶水点心,将绅士们的帽子、外套、手杖都一一收好。

他的步子太轻盈了,动作的弧度也恰到好处,不会与客人抬起的手或翘起的腿有丝毫接触。

“您生气了?”

基督山伯爵打断他们间的谈话时可不像是高兴的样子。

“我不会对你生气。”

基督山伯爵往珍妮的方向瞥了眼,补充道,“绅士不会对女士火。”

他的目光在婚戒上停留了会儿,“鸽血石?”

“嗯!”

你买的,“我没有太多饰,只能拿婚戒撑场。”

“我有从缅甸进的上等翡翠和哥伦比亚祖母绿。”

基督山伯爵对珍妮的婚戒不是一般在意,“你的头在阳光下是金红色,翡翠和绿宝石很衬你。”

“我会把您的意见用在下一部的作品上。”

珍妮笑道。

“你下一部作品要写什么?”

“女囚简和快乐水手爱德蒙的故事。”

“……”

“哈哈哈!”

埃里克的笑容在较暗的空间十分突兀,“我失礼了,但……”

埃里克以拳掩唇,上扬的颧骨顶起贴脸的面具,隐约可见烂肉下的阴冷白骨,“你们两……还有汤德斯先生……”

再丰富的想象力都想象不出眼前的场景,埃里克怀疑珍妮已经看出基督山伯爵和路易。

汤德斯是同一人,神父和爱德蒙是当局者迷,被珍妮玩弄于股掌之中:“灵感来源于你和汤德斯先生?”

“你猜?”

“我不喜欢猜无聊的东西。”

埃里克收起了笑,“真是我猜的那样也太无聊了。

英国人就那么喜欢把亲身经历写进小说?你们不是很矜持,很保守吗?”

“您是法国人吗?”

珍妮反唇相讥,“一个法国人说英国人保守也太搞笑了。

而且你……”

她上下打量着埃里克,“你没有心心相印的灵感缪斯?”

“……”

埃里克猛地想起珍妮去法兰西喜剧院找他时与克里斯汀和梅洛撞上,以她猜出基督山伯爵真实身份的观察力,搞不好……

埃里克握紧拳头,眼神已把珍妮的皮慢慢剥下。

“我是说了让您不高兴的事吗?”

那视线热得没法无视。

基督山伯爵的视线在珍妮和埃里克间来回打转:“你们的关系差到处一间都忍不了?”

“可……”

“没有。”

埃里克吸了口气,决定不打草惊蛇,“博林小姐的才华毋庸置疑,要是个哑巴就更完美了。”

“法塔斯曼先生的才华惊艳绝伦,可惜性格太恶劣了,感情路上绝对不会一番风顺。”

嗯!

剥皮的眼神进化成挫骨扬灰的眼神。

“博林小姐对我的私事很感兴趣?”

“倒不是感兴趣,而是以言情作家的角度看,你对年轻的女人缺乏吸引力。

即使有,也会被你讨厌的性格很快逼走。”

埃里克的呼吸粗得像风箱在响。

“法塔斯曼先生。”

珍妮撑着扶手往埃里克的方向微微倾斜,“你在意的人里有几个不像伯爵这样毫无惧意?”

“嘎达!”

握拳的手抓紧椅子。

“恐惧里可诞生不出纯粹的爱。”

“我们不是来看剧的吗?”

基督山伯爵察觉到了逐渐汹涌的杀意,立刻出来打圆场道,“好好看剧吧!

别再说些扫兴的事。”

↑返回顶部↑

书页/目录