分卷阅读132(2 / 2)

加入书签

拉的话,“你从把《傲慢与偏见》里的人物和场景、事件换成你熟悉的人与事,仿写成法国版的《傲慢与偏见》。

记住,必须是你见过或听说过的事,不能把原版的情况照搬过来。”

“你先试试。”

神父仰着脑袋看向隔了一人的珍妮,“你教她?”

珍妮挥了挥未完的稿子。

“好吧!

我尽力教她。”

“我需要点时间。”

有个了清晰目标,阿贝拉终于动笔,写到半张却想起一件重要的事,“珍妮,你直到国王的检察官维尔福先生吗?”

神父的笔尖一停,留下一个黑色的点。

“维尔福?”

珍妮装出思考的样子,“像是听过这个姓氏……哦!”

她拍了下桌子,“有位读者给我写信,夫家的姓氏就是维尔福。”

“那是维尔福夫人,圣。

梅朗侯爵的独生女。”

阿贝拉把之前的插曲说给珍妮听,“维尔福先生替我解围,托我问您有没有时间去府上一坐,陪维尔福夫人聊一会儿天。”

“近期不行,近期我太忙了,估计得等《阁楼魅影》的舞台剧步入正轨才能挤出时间。”

她又看向神父,“毕竟是去国王检察官的家,要不您与路易陪我一起去?说不定在罐头厂和路易的渔获生意上,维尔福先生能帮得上忙。”

“你可以找路易当面聊。”

“我对路易的渔获生意一无所知,所以才找你拿个主意。”

珍妮也有现成借口,“路易那家伙三天两头的不在家,他回来时您帮我问问,没准那时我正忙着《阁楼魅影》的舞台剧和与同行社交。”

“好,我帮你问问。”

神父不想把珍妮扯进爱德蒙的复仇计划,真的就此事与爱德蒙聊聊。

“我把你已答应的消息告诉安妮,请她转告维尔福先生。”

毕竟是安妮帮着转告她的,这下也对得安妮的解围之恩。

“维尔福夫人的身体不好?”

珍妮随口问道。

“安妮说她卧病在床好几年了,维尔福先生瞧着疼爱妻子,心底里却不太高兴。”

阿贝拉习惯性地左顾右盼,压低声音,“毕竟是侯爵的独女,维尔福先生靠岳父的人脉挤进上流社会,地位肯定矮了一头。

妻子病了,岳父又看得紧,不许他找情妇和把妓女带回家,可不显得……”

“维尔福先生像嫁进来的儿媳,倍受委屈。”

第88章第88章唐格拉尔夫人:你更喜欢……

“委屈?他有什么可委屈的?”

侯爵的独生女,婚姻市场上除女王储外最吃香的人。

以维尔福的出身,搁英国,奋斗成相都不一定能娶到对方,也是托了革命和拿破仑的福,他才能上娶到圣。

梅朗侯爵小姐,“波旁的王后王妃没有一个是不委屈的?他还有自己的事业,还能去嫖,比王后强太多了。”

圣。

梅朗侯爵也是败落了,换个壮年的厉害岳父或强势岳母,逼维尔福给蕾妮小姐守活寡都是基本操作。

“维尔福先生是住拉丁区和圣日耳曼区吧!”

再不济,也是住在圣奥雷诺区,“他怎么跑克利夫街的妓院交际?”

“是受托洛米埃检察官的邀请。”

“托洛米埃。”

这名字听得好耳熟啊!

“他是郊区的检察官,想走维尔福先生的路子升到巴黎。”

“所谋不小啊!”

神父也

↑返回顶部↑

书页/目录